Monday, January 18, 2010

Modus operandi

It's all about the toes these days.

Излюбленный захват.

Options

I'll drink that but first let me tell you...
Выпью, но сначала скажу...








...that there is a whole set of options here.
...что возможны варианты.

Tuesday, January 12, 2010

Well-baby check, 4 mo.

Got three more immunization shots (ouch) and princess bandaids on top of injection areas.
Weight: 14 lb 1 oz
Height: 26.3"
We'll miss this nice petite Italian lady pediatrician, her Minnie Mouse ears, and lush manicures.

Посетили педиатра, как положено по графику. Пришлось сделать еще три прививки. Места уколов заклеены пластырями с изображением принцесс.
Вес: 6,4 кг
Рост: 67 см
Врач -- очаровательная мини-итальянка с мултипликационными ушами и сочным маникюром. Будем скучать.

Sunday, January 10, 2010

Dinner table games + the miracle of following instructions

Baby Hannah recently took interest in dinner plates. Whenever she happens to be on somebody's lap at the dinner table, there is now always a game of pushing the plate away and (reluctantly) pulling it back when asked to do so. Speaking of conscious response...there was Hannah the other day layin' on the bed. Says Mommy, 'Hey why don't you grab Daddy's finger with your right hand, but to do so you'll have to roll over to your side'. And thither she rolls and grabs. Episodes like this are becoming more and more frequent.

Малыш заинтересовался посудой. Сидя за обеденным столом на коленях у мамы или папы, хватает и пинает тарелки. Если хорошо попросить, тянется и возвращает на место. Продолжая тему осмысленной реакции... валяется на днях Котя на кровати. Предлагаю: "Хватай папин пальчик правой рукой. Только для этого тебе придется перевернуться на бочок." И о! И так все чаще.

Saturday, January 9, 2010

A note on speech

Такое ощущение, что стадия двухсложного бормотания настигла малыша, который толком не научился артикулировать взрывные согласные. Поэтому вместо "ба-ба" и "ма-ма" выходит "не-не". Дело в том, что Ханна с первых дней протестует слогом "нэ", поэтому [н] -- легкий субстрат для бормотания.

Гуление ритмически напоминает поток простых предложений (придаточных пока не расслышала) через полный рот манной каши. В последние дни каши меньше, больше сонорных.

Далее диалог дня. Ханна проснулась в кроватке, вертится, мямлит, по-хозяйски ангажирует взгляд, улыбается. "Ханночка, что ты хочешь?" -- Громко и четко, глядя в глаза: "Ию". И засмеялась. Вспоминается, что освоение языка -- это гонка, в которой ведет то форма, то содержание.


Looks like the two-syllable babbling stage is here ahead of the ability to articulate plosives at will. So we are getting 'ne-ne' instead of 'ba-ba' and 'ma-ma'. The sonorant [n] is perfect babbling material for her since the monosyllabic 'ne' has been something she pronounces since birth to express dissatisfaction.

Her cooing is all prototypical simple sentences (at least I haven't yet been able to detect any clauses) with a mouthful of cream of wheat cereal*, except the porridge is being increasingly replaced by sonorants.

The following conversation made my day today. Hannah wakes up in her crib, fusses, coos. Quite at home with her sociable self, she then engages my attention and smiles. 'What is it that you want, Hannah?' -- 'Iyu', she articulates distinctly.** Laughs. This is a good time to remember that language acquisition is a game of catch-up between meaning and form.

Footnotes for those reading this in English:
* Cream of wheat is the most common and most dreaded meal eaten in Russian day care centers and some homes, too, for breakfast.
** 'Iyu' = 'Sisyu' minus consonants. 'Sisya' is the Russian for guess what. Booby.

Friday, January 1, 2010

Wake me up / before you go go

As the clock struck twelve, Hannah (who had just finished her midnight snack and pooped three times) licked Daddy's finger dipped in n/a champagne.

Когда часы пробили 12, Ханна (основательно перекусив и трижды покакав) облизала безалкогольное шампанское с папиного пальца.